梁永安 译
我希望知道你想要的是什么。
你挡在路上,不让我歇息。
你时而把我的马缰扯向一边,时而又扯向另一边。
你怎么这么粗鲁,亲爱的!
你听到我说的话吗?
这个促膝而谈的长夜会有尽头吗?
为何面对你时,我会如此羞涩局促?
你是万千。你是一。
静默,但却传达出最多。
你的名字是春天。
你的名字是酒。
你的名字是呕吐,
因酒醉而来的呕吐!
你是我眼神中的疑惑,
也是我眼神中的灵光。
你是万事万物,
但我却像想家一样想你。
我到得了那里吗?
那个鹿只扑向猛狮的地方。
我到得了那里吗?
那个我所追寻者在追寻我的地方。
让我的话像鼓声一样急擂!
让它擂破鼓皮
沉入寂静。
我们是镜子,同时也是镜中的脸
我们此刻正品尝着永恒的滋味。
我们是痛苦,也同时是
止痛药。
我们是甘甜的凉水,也是
倒水的坛。
我渴望将你如琵琶般紧抱
如此,我们就可以高声唱出爱情的歌。
你想向镜子扔石头吗?
我是你的镜子,这里有些石头。
Come from:《在春天走进果园》
This work is licensed under a CC A-S 4.0 International License.